La littrature-monde: un dsir de nom
Even if all those who signed the manifesto want the same thing, that is, a world literature in French, that would not make any distinction between French and Francophone literature. It becomes obvious when reading the edited volume by Michel Le Bris (2007) that, as far as the Parisian literary system is concerned, Francophone writers don't have the same view as the French. Consequently, Alain Mabanckou, Nimrod, Raharimanana and Abdourahmane Wabri mainly stress the need for an end of institutionalized francophonie. In fact, for these African authors, calling them Francophone writers is a way of degrading their literary production since francophonie is but a ghetto. This commentary argues that the phrase world literature is for them a way of redefining and repositioning themselves, and that the real problem for many African writers is mainly related to the luck of publishing houses and there is a need to address this problem.
No Reference information available - sign in for access.
No Citation information available - sign in for access.
No Supplementary Data.
No Article Media
Document Type: Research Article
Affiliations: University of Illinois.
Publication date: December 1, 2009
More about this publication?
- The International Journal of Francophone Studies offers a critical preview for a new development in the understanding of 'France outside France', with a thorough insight into the network of disciplinary issues affiliated with this study. The journal complements the thriving area of scholarly interest in the French-speaking regions of the world, bringing a location of linguistic, cultural, historical and social dynamics within a single academic arena.
- Editorial Board
- Information for Authors
- Subscribe to this Title
- Intellect Books page
- Ingenta Connect is not responsible for the content or availability of external websites