The Concept of “Territory” in Modern China: 1689-1910
Abstract
There are two frequent misunderstandings in the scholarship on modern China’s territorial transformation. First, the concept of lingtu (“territory”) is often seen as only developing after the 1911 Revolution, in opposition to the earlier concept of jiangyu diguo (“imperial frontier”). Second, jiangyu and lingtu are often confused and seen as basically the same concept at different historical stages. This essay takes the translation and dissemination of “territory” before the 1911 Revolution as a starting point to examine how the basic concept of lingtu developed from a translated term to describe spatial relations into an important semantic resource of a political movement. On one hand, in the negotiations leading to the Treaty of Nerchinsk and in the modern treaty system, the translation of “territory” formed a new conceptual space, centred on lingtu, which differed from the idea of the (imperial) “frontier” (jiangyu). The turn from jiangyu to lingtu was not a complete one; rather, part of the old concept was integrated into the new framework. On the other hand, the concept of lingtu also provided a semantic battlefield, and the battle was already opened before the revolution: the earlier ideas, diplomatic relations and national narrative already formed the basic concepts dominating discourses after the revolution.
There are two frequent misunderstandings in the scholarship on modern China’s territorial transformation. First, the concept of lingtu (“territory”) is often seen as only developing after the 1911 Revolution, in opposition to the earlier concept of jiangyu diguo (“imperial frontier”). Second, jiangyu and lingtu are often confused and seen as basically the same concept at different historical stages. This essay takes the translation and dissemination of “territory” before the 1911 Revolution as a starting point to examine how the basic concept of lingtu developed from a translated term to describe spatial relations into an important semantic resource of a political movement. On one hand, in the negotiations leading to the Treaty of Nerchinsk and in the modern treaty system, the translation of “territory” formed a new conceptual space, centred on lingtu, which differed from the idea of the (imperial) “frontier” (jiangyu). The turn from jiangyu to lingtu was not a complete one; rather, part of the old concept was integrated into the new framework. On the other hand, the concept of lingtu also provided a semantic battlefield, and the battle was already opened before the revolution: the earlier ideas, diplomatic relations and national narrative already formed the basic concepts dominating discourses after the revolution.
Keywords: concept; modern China; territory; translation
Document Type: Research Article
Publication date: January 1, 2018
- Founded in 2004, Cultura. International Journal of Philosophy of Culture and Axiology is a semiannual peer-reviewed journal devoted to philosophy of culture and the study of value. It aims to promote the exploration of different values and cultural phenomena in regional and international contexts. The editorial board encourages the submission of manuscripts based on original research that are judged to make a novel and important contribution to understanding the values and cultural phenomena in the contemporary world.
- Editorial Board
- Information for Authors
- Submit a Paper
- Subscribe to this Title
- Terms & Conditions
- Ingenta Connect is not responsible for the content or availability of external websites
- Access Key
- Free content
- Partial Free content
- New content
- Open access content
- Partial Open access content
- Subscribed content
- Partial Subscribed content
- Free trial content