ISSN 0924-1884 (Print); ISSN 1569-9986 (Online)
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Translator awareness of semantic prosodies pp. 203-221(19) Authors: Dam-Jensen, Helle; Zethsen, Karen Korning
Ambiguity translated for childrenAndersen's "Den standhaftige Tinsoldat" as a case in point pp. 222-248(27) Author: Alvstad, Cecilia
Subtitling 8 Mile in three languagesTranslation problems and translator licence pp. 249-274(26) Author: Taivalkoski-Shilov, Kristiina
Translations of '-ly' adverbs of degree in an English-Spanish Parallel Corpus pp. 275-296(22) Authors: Ramón, Noelia; Labrador, Belén
Counting what countsResearch on community interpreting in German-speaking countries — A scientometric study pp. 297-332(36) Authors: Grbić, Nadja; Pöllabauer, Sonja
Resistance and non-resistance to boundary crossing in translation research pp. 333-347(15) Author: Brownlie, Siobhan
Translating social scienceGood versus bad utopianism pp. 348-364(17) Author: Price, Joshua M.
Functional approaches to culture and translation: Selected papers by José Lambert pp. 365-368(4) Author: Chesterman, Andrew
Translating Others: Volume 1 pp. 369-378(10) Author: Wolf, Michaela
Knowledge systems and translation pp. 379-383(5) Author: Halverson, Sandra
Suppression of the erotic in modern Hebrew literature pp. 384-388(5) Author: Wakabayashi, Judy
Dell'arte di tradur poesia. Dante, Petrarca, Ariosto, Garzoni, Campanella, Marino, Belli: Analisi delle traduzioni tedesche dall'età barocca fino a Stefan George pp. 389-392(4) Author: Albrecht, Jörn
Grundlagen der Übersetzungswissenschaft: Französisch, Italienisch, Spanisch pp. 393-395(3) Author: Gil, Alberto
Translation and identity pp. 396-399(4) Author: Lianeri, Alexandra
Structural propensities: Translating nominal word groups from English into German pp. 400-404(5) Author: Teich, Elke