Skip to main content

Mixed Metaphors : The Word Esperanto in Journalistic Discourse

Notice

The full text article is available externally.

View from original source.

RESUME Des métaphores mixtes: Le mot espéranto dans le contexte journalistique L'auteur a étudié l'usage du mot espéranto dans des quotidiens choisis - anglais, français et anglais - sur une période de 18 mois. Les usages relevés étaient majoritairement métaphoriques: positifs pour la plupart dans les contextes artistiques ou techniques, négatifs pour la plupart dans les contextes politiques. La moitié de toutes les mentions de la langue elle-même la présentaient négativement. Aucune mention du mot n'était à signaler dans le seul tabloïd étudié. Le mouvement espérantiste se trouve donc face à un défi de taille s'il veut influer sur les usages du mot qui prévalent actuellement. RESUMO Miksaj metaforoj: La vorto Esperanto en ĵurnalisma tekstado La aŭtoro studis la uzadon de la vorto Esperanto en elektitaj anglaj, francaj kaj germanaj ĵurnaloj tra 18-monata periodo. La plej multaj uzoj estis metaforaj: plejparte pozitivaj, kiam ternis pri arto aŭ tekniko , plejparte negativaj, kiam temis pri politiko. Duono el ĉiuj konkretaj aludoj al la lingvo prezentis ĝin negative. Neniu mencio troviĝis en la sola populara bulvarda gazeto pristudita. La Esperanto-movadon frontas granda defio, se ĝi volas ŝanĝi tiujn tekstadajn kutimojn.

Document Type: Research Article

Publication date: 01 January 1997

  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content