Skip to main content
padlock icon - secure page this page is secure

Open Access Jojoën tussen u en je

Download Article:
 Download
(HTML 64.6 kb)
 
or
 Download
(PDF 127.2 kb)
 
Abstract

Balancing between formal and familiar: about the dynamics of address pronouns in the radio show Casa Luna

This article concerns forms of address in Dutch and more specifically switching between formal and informal address forms in dialogue. As a mechanism for establishing politeness between conversation participants, the use of address forms is constantly subject to negotiation and renegotiation, not unlike the mixing of address forms in the medieval and early modern period. Sometimes switches between address forms can be the result of confusion, e.g. because of cultural differences between speakers, but more often they are used strategically to effect style changes and thus express affect. Switches are also used in irony and banter, which can be seen as specific instances of such style changes. Data for the study are drawn from 45-minute radio interviews which are subjected to a qualitative analysis.
No References for this article.
No Supplementary Data.
No Article Media
No Metrics

Keywords: Dutch; affect; forms of address; politeness; second-person pronouns

Document Type: Research Article

Affiliations: Roel Vismans doceert Nederlandse taal en taalkunde in Sheffield., Email: [email protected]

Publication date: June 1, 2016

More about this publication?
  • Internationale Neerlandistiek is het wetenschappelijke tijdschrift van de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek. Het Nederlandstalige tijdschrift bevordert de dialoog tussen alle wetenschappers die werkzaam zijn op het gebied van de internationale neerlandistiek. Internationale Neerlandistiek richt zich op de Nederlandse (en Zuid-Afrikaanse) taal- en letterkunde in ruime zin, en heeft daarnaast aandacht voor interculturele aspecten van deze subdisciplines, communicatiewetenschap, didactiek en nieuwe technologie in de vakbeoefening, het verloop van canoniseringsprocessen, vertalen, culturele studies en voor de cultuur van de Lage Landen. Het tijdschrift heeft qua vraagstelling, methode en object een internationaal vergelijkende, en qua auteurs, lezers en verspreiding een internationale dimensie.

    Internationale Neerlandistiek is the scholarly journal of the International Association for Neerlandistiek. Internationale Neerlandistiek is a Dutch language, peer-reviewed journal with an international focus. The journal aims to improve the discussion in international Dutch (including South-African) linguistics and literature, in the broadest sense, including intercultural aspects of subdisciplines, communication studies, translation, cultural studies and the culture of the Low Countries in general.

    The journal is published in Open Access, with the following Creative Commons copyright license: Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND 4.0).

  • Editorial Board
  • Information for Authors
  • Subscribe to this Title
  • Publisher's Website
  • Peer Review, Ethics and Malpractice
  • Ingenta Connect is not responsible for the content or availability of external websites
  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content
Cookie Policy
X
Cookie Policy
Ingenta Connect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more