Skip to main content
padlock icon - secure page this page is secure

Open Access Nederlands later geleerd: gebruik van lidwoorden en flexie van bijvoeglijke naamwoorden door Duitstalige kinderen en volwassenen

Download Article:
(PDF 667.6 kb)
Both German children and adults acquiring Dutch as a second language are tested on their production of determiners and adjectival inflection in attributive position. Both groups tend to overgeneralise the common determiner (de). Children overgeneralise the inflected adjective, while adults make mistakes in two directions: they overgeneralise both the inflected and the uninflected adjective. This age effect is reminiscent of what is found for L2 learners of Dutch with a Turkish and a Moroccan Arabic background (see Blom, Polišenská & Weerman 2006, 2008b), but there are differences as well. The most conspicuous difference is that the German children seem on the right track with respect to the uninflected adjective, whereas the Turkish and Moroccan Arabic children fossilise the inflected variant. It is argued that the L1 background cannot explain this difference and in general only plays a marginal role in the acquisition of Dutch determiners and adjectival inflection. Instead it is suggested that the quality and the quantity of the Dutch input plays a role, alongside the age difference.
No References for this article.
No Supplementary Data.
No Article Media
No Metrics

Document Type: Research Article

Affiliations: 1: Carl von Ossietzky Universität, Oldenburg 2: Universiteit van Amsterdam 3: (Carl von Ossietzky Universität, Oldenburg

Publication date: October 1, 2011

More about this publication?
  • Internationale Neerlandistiek is het wetenschappelijke tijdschrift van de Internationale Vereniging voor Neerlandistiek. Het Nederlandstalige tijdschrift bevordert de dialoog tussen alle wetenschappers die werkzaam zijn op het gebied van de internationale neerlandistiek. Internationale Neerlandistiek richt zich op de Nederlandse (en Zuid-Afrikaanse) taal- en letterkunde in ruime zin, en heeft daarnaast aandacht voor interculturele aspecten van deze subdisciplines, communicatiewetenschap, didactiek en nieuwe technologie in de vakbeoefening, het verloop van canoniseringsprocessen, vertalen, culturele studies en voor de cultuur van de Lage Landen. Het tijdschrift heeft qua vraagstelling, methode en object een internationaal vergelijkende, en qua auteurs, lezers en verspreiding een internationale dimensie.

    Internationale Neerlandistiek is the scholarly journal of the International Association for Neerlandistiek. Internationale Neerlandistiek is a Dutch language, peer-reviewed journal with an international focus. The journal aims to improve the discussion in international Dutch (including South-African) linguistics and literature, in the broadest sense, including intercultural aspects of subdisciplines, communication studies, translation, cultural studies and the culture of the Low Countries in general.

    The journal is published in Open Access, with the following Creative Commons copyright license: Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC BY-NC-ND 4.0).

  • Editorial Board
  • Information for Authors
  • Subscribe to this Title
  • Peer Review, Ethics and Malpractice
  • Ingenta Connect is not responsible for the content or availability of external websites
  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content
Cookie Policy
Cookie Policy
Ingenta Connect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more