Translating western musicals into Chinese: Adapting to the reception | Intellect Skip to content
1981
Volume 3, Issue 2
  • ISSN: 1753-6421
  • E-ISSN: 1753-643X

Abstract

Through researching the development and influence of the history and heritage of Chinese opera for over 800 years, this article aims to investigate Chinese opera goers' expectations from and perceptions of the libretti translations of western musicals and what translation strategies might be adopted for Chinese audiences' reception. In light of that tradition, this article argues that, unlike many western opera goers who would put more emphasis on the music and the singing, for Chinese audiences, the poetic and rhyming lyrics in opera are just as important. This theatrical tradition may influence the Chinese translation of western musicals. Using descriptive translation study methods, this article bases its case studies on cover versions of some western musicals that have already been performed in China, such as and , and discusses the aspects including singability, creativity and intercultural adaptations.

Loading

Article metrics loading...

/content/journals/10.1386/jafp.3.2.185_1
2010-09-01
2024-04-24
Loading full text...

Full text loading...

http://instance.metastore.ingenta.com/content/journals/10.1386/jafp.3.2.185_1
Loading
This is a required field
Please enter a valid email address
Approval was a success
Invalid data
An error occurred
Approval was partially successful, following selected items could not be processed due to error