Mary Sidney's Antonius and the Ambiguities of French History

Author: Prescott, Anne Lake1

Source: The Yearbook of English Studies, Volume 38, Numbers 1-2, 1 July 2008 , pp. 216-233(18)

Publisher: Modern Humanities Research Association

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content

Abstract:

Mary Sidney Herbert's translation of Garnier's Marc-Antoine has a trans-Channel context that sharpens and complicates its implications. To remember that Garnier was an official who nevertheless flirted with the radically subversive Holy League and wrote during a three-sided civil war in which definitions of loyalty were in flux adds further poignancy to a play set during Roman civil tumults. Sidney wrote shortly after the assassination of Henri III, a mother-dominated and (it was said) sexually ambiguous murderer whom many in England despised even as they preferred him to the League. Such a background gives Sidney's work additional irony and moral ambiguity.

Document Type: Research article

Affiliations: 1: Barnard College, Columbia University

The full text electronic article is available for purchase. You will be able to download the full text electronic article after payment.

$22.00 plus tax      Refund Policy

 

OR

Back to top

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content
Share this item with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
Page Help Click here for Page Help
Shopping cart
Tools
Sign in






Need to register?
Sign up here
Text size: A | A | A | A