The apostrophe: A neglected and misunderstood reading aid

Author: Buncic, Daniel1

Source: Written Language & Literacy, Volume 7, Number 2, 2004 , pp. 185-204(20)

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content

Abstract:

The paper provides a new analysis of the apostrophe in various languages which is less redundant and complies better with linguistic intuition than traditional definitions. <br /> The apostrophe does not mark the omission of letters, as traditionally assumed (English it’s, German auf’m ‘on the’, French l’ami ‘the friend’), but indicates important morpheme boundaries wherever this is necessary for certain reasons. Such an indication of a morpheme boundary can be necessitated by several factors, e.g. the omission of letters (English it’s, German auf’m, French l’ami), proper names (Turkish Ankara’da ‘in Ankara’, English John’s), or graphical code-switching (English two l’s, Russian laptop’ocyvcy ‘laptop, gen. pl.’). <br /> This explanation covers even most violations of current orthographic norms, e.g. German Häus’chen ‘small house’, and it has no exceptions whatsoever in formal texts. (English isn’t, German ’nauf ‘up’, French p’tit ‘small’ are mere ‘transcripts’ of colloquial speech.)

Document Type: Research article

DOI: 10.1075/wll.7.2.04bun

Affiliations: 1: University of Bonn

The full text article is available for purchase

$40.59 plus tax

 

OR

Back to top

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content
Page Help Click here for Page Help
Shopping cart
Tools
Sign in






Need to register?
Sign up here
Text size: A | A | A | A