The orthographic contrast between two languages: Mayan and Spanish

Author: Pellicer, Alejandra

Source: Written Language & Literacy, Volume 7, Number 1, 2004 , pp. 35-48(14)

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Buy & download fulltext article:

OR

Price: $37.41 plus tax (Refund Policy)

Abstract:

This paper reports on the results of a research project in psycholinguistics that studied indigenous Maya children in a town in south-eastern Mexico. On requesting the children (who have scarce formal instruction in Spanish literacy) to write a list of words in their native language (Mayan) and in a second language (Spanish), we discovered a series of graphic and phonological strategies the children use to distinguish between writing in their native language and in Spanish. Maya children work simultaneously on two levels of graphic differentiation. On one hand, they attempt to respect the formal principles of a writing system when writing in Mayan, and in this sense they try to guarantee that their language is written just as any other language (making evident the need to use a graphic system in Mayan). On the other hand, they use unique graphic resources different from those used in Spanish, in an attempt to show that their native language has graphic particularities that distinguish it from other written languages.

Keywords: literacy in the indigenous language; psycholinguistics; linguistic resources of graphic differentiation; orthography; glottalization in the Mayan language

Document Type: Research article

DOI: http://dx.doi.org/10.1075/wll.7.1.05pel

Affiliations: 1: Department of Educational Research

Publication date: 2004-01-01

Related content

Tools

Key

Free Content
Free content
New Content
New content
Open Access Content
Open access content
Subscribed Content
Subscribed content
Free Trial Content
Free trial content

Text size:

A | A | A | A
Share this item with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. print icon Print this page