Comment mettre la main à la pâte en terminologie

Author: Depierre, Amélie

Source: Terminology, Volume 15, Number 1, 2009 , pp. 37-59(23)

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content

Abstract:

In English this paper could be entitled Hands on Terminology. It outlines an active and creative method for guiding students' first steps in applied medical terminology through corpora-based project work on a chosen body part, such as brain, heart, skin, tonsil, etc. Specialised corpora in English and French are purpose-built by the students and analysed with WordSmith Tools. Morphemic analyses are carried out including remarks on etymology and synonyms, then meronomies, taxonomies, disease fact files and bilingual glossary files are created. This method has been used at master's level since 2001 : it gives excellent results with self-motivated students capable of taking initiative.

Keywords: TEACHING MEDICAL TERMINOLOGY; ENGLISH-FRENCH TRANSLATION; TRANSLATION STUDIES; PROJECT WORK; CORPORA BUILDING; CORPUS ANALYSIS; MORPHEMIC ANALYSIS; ETYMOLOGY; GREEK AND LATIN ROOTS; TAXONOMY; MERONOMY; SYNONYMY; DISEASE FACT FILE; BILINGUAL GLOSSARY

Document Type: Research article

DOI: 10.1075/term.15.1.03dep

The full text electronic article is available for purchase. You will be able to download the full text electronic article after payment.

$38.34 plus tax      Refund Policy

 

OR

Back to top

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content
Share this item with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
Page Help Click here for Page Help
Shopping cart
Tools
Sign in






Need to register?
Sign up here
Text size: A | A | A | A