Skip to main content

Résumé d'une lecture terminologique de Translation and Meaning : Part 2

Notice

The full text article is available externally.

View from original source.

This paper addresses the analysis of texts on translation theory from a terminological point of view. It focuses on those translational items, which require a greater input of terminological theory, by examining the terminological principles applied to translation practice. This survey covers the papers delivered at the symposium Meaning and Translation, Part 2, held in Poland in 1990, the proceedings of which were published in 1992. On the basis of these texts, it is concluded that, generally speaking, specialists in translation studies do not sufficiently consider terminology as a discipline which can enrich their conceptual framework. However, a number of contributions to the symposium show that translational knowledge can benefit from the use of terminologically based perception modes.

Keywords: Dictionary Computer; Knowledge-Based Machine Translation; Literary Texts; Meaning; Meaning and Culture; Meaning and Grammar; Meaning and Translation; Non-Neutral Terms; Practice and Theory in Translation; Specialized Lexicon; Technical Translation; Terminology; Theories

Document Type: Research Article

Publication date: 01 January 1994

More about this publication?
  • International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication
  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content