Multiple-entry visa to travelling theory: Retranslations of literary and cultural theories

$38.18 plus tax (Refund Policy)

Buy Article:


The article questions certain assumptions about retranslation which prevail rather unchallenged in Translation Studies, and discusses the terminological issues involved in retranslating theoretical texts. By presenting examples from two case studies, namely the reception of Roland Barthes’s work in Turkey and of Hélène Cixous’s work in Anglo-America, it examines the reasons underlying the abundance vs. rarity of retranslations in each case, respectively. Throughout the article, I contend that the factors of dominance, elasticity, tolerance, and power of the source and receiving systems involved determine whether travelling theory will be granted a multiple-entry visa to literary and cultural systems through retranslation.

Keywords: Barthes; Cixous; asymmetry between languages; literary theories; retranslation; terms; wordplay

Document Type: Research Article


Affiliations: University of Edinburgh

Publication date: January 1, 2003

More about this publication?
  • International Journal of Translation Studies
Related content



Share Content

Access Key

Free Content
Free content
New Content
New content
Open Access Content
Open access content
Subscribed Content
Subscribed content
Free Trial Content
Free trial content
Cookie Policy
Cookie Policy
ingentaconnect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more