Skip to main content

Cross-language differences in the use of internal orthographic structure when reading polysyllabic words

Buy Article:

$36.18 plus tax (Refund Policy)

Abstract:

The way in which adult readers process the internal orthographic structure of words was examined in two languages that differ in their syllabic structure, English and Spanish. Readers of both languages were presented with polysyllabic words split according to either their pronounced syllable (e.g., cac tus) or their maximized initial unit corresponding to their Basic Orthographic Syllabic Structure (BOSS, e.g., cact us). In agreement with previous research, it was found that speed of lexical decision to syllabically split words was faster than to BOSS split words for poorer English speakers, while better English speakers were more oriented toward the BOSS. The Spanish data suggested an overall syllable bias regardless of reading ability, though less so for better readers. The contrast between the English and Spanish results is explained in terms of phonological considerations being more important for Spanish readers.

Keywords: CROSS-LANGUAGE PROCESSING; LEXICAL PROCESSING; ORTHOGRAPHIC PROCESSING; POLYSYLLABIC WORDS; READING: SPANISH VERSUS ENGLISH; SYLLABIC PROCESSING

Document Type: Research Article

DOI: https://doi.org/10.1075/ml.2.1.04taf

Publication date: 2007-04-01

  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content
Cookie Policy
X
Cookie Policy
Ingenta Connect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more