Skip to main content

Contrasting the rhetoric of abstracts in medical discourse: Implications and applications for English/Spanish translation

Buy Article:

$26.15 plus tax (Refund Policy)

The present study aims at offering a contrastive analysis framework for the specific textual patterns of the expert-to-expert communicative setting from a semantic and a functional approach. Our methodology tries to identify patterns of behaviour in one of the genres that might be said to be exclusive of expert-to-expert discourse in medicine: abstracts. By means of describing regularities, differences in the way information is distributed will be pinpointed. Since textual realizations have been agreed to bridge the distance between the semantic and the functional component, cohesion will be analysed both as a semantic marker and as an indicator of information distribution — pragmatic marker — according to functional constraints. 'Ad hoc' comparable and translation corpora have been built, extracted from medical journals with a significant impact. Intra and interlingual analysis of those corpora has been carried out to attain a comprehensive description of textual patterns from the above mentioned semantic, formal and functional parametrical levels.
No Reference information available - sign in for access.
No Citation information available - sign in for access.
No Supplementary Data.
No Article Media
No Metrics

Keywords: CONTRASTIVE ANALYSIS; ENGLISH/SPANISH; GENRES; LEXICAL COHESION; RHETORIC

Document Type: Research Article

Publication date: 01 April 2007

More about this publication?
  • International Journal for Contrastive Linguistics
  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content
Cookie Policy
X
Cookie Policy
Ingenta Connect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more