Skip to main content

Semantic parameters of vision words in Hebrew and English

Buy Article:

$33.43 plus tax (Refund Policy)

English and Hebrew use sharply differing systems for categorizing the meanings of words referring to vision. In English, the relevant parameters of meaning relate to whether information has been visually recorded and registered and what type of image was captured (a still picture, a moving picture, a close-up, etc.). In Hebrew, on the other hand, vision words code whether the information which has been recorded is particularly significant to the subject, and, if so, how (intellectually, personally, etc.).
No Reference information available - sign in for access.
No Citation information available - sign in for access.
No Supplementary Data.
No Data/Media
No Metrics

Keywords: English/Hebrew; perception; vision

Document Type: Research Article

Affiliations: University of Haifa

Publication date: 2006-01-01

More about this publication?
  • International Journal for Contrastive Linguistics
  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content
Cookie Policy
Cookie Policy
Ingenta Connect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more