Skip to main content

L'adverbe tout en construction comparative

tout prémodifieur de comme

Notice

The full text article is available externally.

View from original source.

has many different adverbial uses. This paper deals with one of them, which is hardly ever taken into account, or even mentioned, in grammar books: can be used as a premodifier of the subordinator in comparative constructions. is the only that can be premodified by . However, there are heavy constraints on the premodification of by and the presence of , very often, prevents the actualization of meanings (time or cause for instance) which would be possible otherwise. The paper aims to show that, in comparative constructions, it is sometimes compulsory, sometimes optional or sometimes impossible to insert . These variations are a consequence of the basic meaning of , which is defined, after Franckel 1989, as a sign marking the absence of any form of otherness. The article ends with a few remarks on (with no constituent after ).

French
L'adverbe tout en construction comparative : tout prémodifieur de comme

L'adverbe tout connaît des emplois multiples. Cet article porte sur un emploi rarement étudié, ni même pris en compte dans les grammaires : tout peut prémodifier le subordonnant comme en construction comparative. Comme est d'ailleurs le seul mot en qu- susceptible d'être prémodifié par tout. Des contraintes importantes pèsent néanmoins sur cet emploi et la présence de tout bloque souvent des interprétations de comme (valeur temporelle ou causale par exemple) qui seraient possibles en son absence. L'article tente de montrer que, en construction comparative, tout est tantôt optionnel, tantôt inacceptable, tantôt obligatoire. Ces variations sont liées à la valeur de base du marqueur, lequel est défini, à la suite de Franckel 1989, comme un signe d'absence d'altérité. L'article se termine par quelques remarques sur tout comme (sans constituant à la droite de comme).

Keywords: ADVERB / SYNTAXE DU FRANÇAIS; ADVERBE; COMPARAISON; COMPARISON; FRENCH SEMANTICS; FRENCH SYNTAX; SUBORDINATION; SÉMANTIQUE DU FRANÇAIS

Language: French

Document Type: Research Article

Publication date: 01 June 2008

  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content