If you are experiencing problems downloading PDF or HTML fulltext, our helpdesk recommend clearing your browser cache and trying again. If you need help in clearing your cache, please click here . Still need help? Email help@ingentaconnect.com

Two Japanese Vegetable Names Borrowed From Korean

$39.11 plus tax (Refund Policy)

Buy Article:

Abstract:

Abstract. Neither J suzuna 'turnip' nor suzusiro 'radish' has a good J-internal etymology. But suzuna is similar in form to OK *swuy 'turnip' + *s + *no 'greens'. Likewise, suzusiro resembles OK *swuy + *s + *silay 'radish' (cf. silayki 'dried radish leaves'). Since turnips and radishes in China go back only about 2500 years and are known to have originated farther west, J suzuna and suzusiro are likely to be phrases borrowed into Japanese from Korean in proto-historic times.

Keywords: Old Japanese; borrowing; etymology; greens; loanword; nanakusa; radish; turnip

Document Type: Research Article

DOI: http://dx.doi.org/10.1075/kl.14.10jmu

Publication date: January 1, 2008

Related content

Tools

Favourites

Share Content

Access Key

Free Content
Free content
New Content
New content
Open Access Content
Open access content
Subscribed Content
Subscribed content
Free Trial Content
Free trial content
Cookie Policy
X
Cookie Policy
ingentaconnect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more