Gesture during speech in first and second language: Implications for lexical retrieval

Authors: Hadar, U.; Dar, R.; Teitelman, A.

Source: Gesture, Volume 1, Number 2, 2001 , pp. 151-165(15)

Publisher: John Benjamins Publishing Company

Buy & download fulltext article:

OR

Price: $37.41 plus tax (Refund Policy)

Abstract:

Many of the hand-arm gestures that accompany speech — especially wide and complex (`ideational') gestures — seem to be associated with speech dysfluencies and, it has been suggested, may facilitate word retrieval. Such facilitation may originate in either semantic or phonological processes. The present study has investigated this issue by looking at ideational gestures in five subjects who had Hebrew as first (L1) and English as second (L2) language. Their performance was monitored during speech in L1 and L2, as well as during a-vista translation from L1 to L2 and vice versa. It has been assumed that speech in L2 involves more lexical search than speech in L1 on both semantic and phonological levels. By contrast, translation between languages probably puts a heavier load on phonological processes than on semantic processes. This implies that speech in L2 should generate the highest rates of ideational gestures; translation into L2 should show the lowest gesture rates, while speech in L1 should show intermediate rates. These predictions were borne out by our results.

Keywords: Coverbal gesture; a-vista translation; picture description; word retrieval; conceptual processes

Document Type: Research article

DOI: http://dx.doi.org/10.1075/gest.1.2.04had

Affiliations: 1: Tel Aviv University

Publication date: 2001-07-01

Related content

Tools

Key

Free Content
Free content
New Content
New content
Open Access Content
Open access content
Subscribed Content
Subscribed content
Free Trial Content
Free trial content

Text size:

A | A | A | A
Share this item with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. print icon Print this page