ISSN 0521-9744 (Print); ISSN 1569-9668 (Online)
Publisher: John Benjamins Publishing Company
Bridging the Gap between language and law: Translational issues in creating legal Chinese in Hong Kong pp. 127-144(18) Author: Chan, Clara Ho-yan
The role shift of the interpreter to a cultural mediator: From the perspective of cultural orientations and contexting pp. 145-163(19) Authors: Shisheng, Lü; Shuang, Li
Les formules impersonnelles dans les textes judiciaires français et leur traduction en espagnol pp. 164-180(17) Author: Domènech, Montserrat Cunillera
Difficulties Arab translation trainees encounter when translating high frequency idioms pp. 181-204(24) Author: Saeed, Aziz Thabit
Reading different cultures through cultural translation: On translation of site names in Macau Historic Centre pp. 205-219(15) Author: Zhang, Meifang
A Feminist Woman with a Given Female Language: A contradictory figure in the Japanese translation of Margaret Atwood's The Edible Woman pp. 220-235(16) Author: Furukawa, Hiroko
La vie de la FIT – The Life of FIT pp. 236-242(7)
Margaret Nicolson, Linda Murphy, and Margaret Southgate. Language Teaching in Blended Contexts. pp. 243-246(4) Author: Galán-Mañas, Anabel
Eterio Pajares Infante. La traducción de la novela inglesa del siglo XVIII. pp. 247-249(3) Author: Rojas-Lizana, Isolda
Enric Gallén, Francisco Lafarga & Luis Pegenaute (eds.). Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas. pp. 250-252(3) Author: Pujol, Dídac