Le rite funéraire Lingbao à travers le Wulian shengshi jing (Ve siècle)
Le rite funéraire Lingbao à travers le Wulian shengshi jing (Ve siècle)

Author: Sigwalt, Patrick

Source: T'oung Pao, Volume 92, Numbers 4-5, 2006 , pp. 325-372(48)

Publisher: BRILL

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content

Abstract:

A reconstruction of the ritual for the dead in the Wulian shengshi jing (WLSSJ), carried out with reference to Tang and Song archeological finds, makes it possible to show that it is modeled on a transmission rite. Besides carrying on the tradition of the Wufu xu (the basic liturgical text of the Lingbao canon), the WLSSJ also integrates the longevity practices of the Chishu. This reveals the link between individual search for longevity and communal ritual. There is, however, a fundamental difference between the cosmological tradition of the Wufu xu and the WLSSJ. In the latter, the talismans for the east, south, west, and north, derived from the Zhutian neiyin, are conceived as dhārāni to be recited; the only exception is the talisman for the center, which archeology shows to have opted for a transcription in Chinese phonetic. This must correspond to a desire to emphasize the superiority of writing in the context of Taoist practice, as opposed to the oralizing influence of Buddhism. The WLSSJ, located at the intersection between the traditions of the Zhutian neiyin and the Wufu xu, is therefore fundamental to our understanding of the synthesis reflected in the formation of the Lingbao canon.

French
Une reconstruction du rituel de salut pour les morts décrit dans le Wulian shengshi jing (WLSSJ), rendue possible notamment par des découvertes archéologiques datant des Tang et des Song, permet de montrer qu'il est construit sur le modèle d'un rituel de transmission. Outre que le WLSSJ poursuit la tradition cosmologique du Wufu xu (le texte liturgique de base du canon Lingbao), il intègre aussi des pratiques de longévité propres au Chishu, ce qui révèle la continuité entre les pratiques individuelles et le rituel communautaire. Il existe cependant une différence essentielle entre la tradition cosmologique du Wufu xu et le WLSSJ. Dans ce dernier les talismans de l'est, du sud, de l'ouest et du nord proviennent du Zhutian neiyin et sont con?us comme des dhârâni à réciter; seul fait exception le talisman du centre, dont l'archéologie révèle qu'il est transcrit à l'aide d'une pro-nonciation chinoise. Ceci correspond probablement à un désir de mettre l'accent sur la supériorité de l'écrit dans un contexte de pratique taoïste, par opposition à l'influence de l'oralité bouddhiste. Situé à l'intersection entre les traditions du Wufu xu et du Zhutian neiyin, le WLSSJ est donc un texte fondamental pour comprendre la synthèse qui s'est opérée dans la construction du canon Lingbao.

Document Type: Research article

DOI: 10.1163/156853206779361425

The full text electronic article is available for purchase. You will be able to download the full text electronic article after payment.

$25.00 plus tax      Refund Policy

 

OR

Back to top

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content
Share this item with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
Page Help Click here for Page Help
Shopping cart
Tools
Sign in






Need to register?
Sign up here
Text size: A | A | A | A