@article {Ruijgh:1 January 2004:0026-7074:1, author = "Ruijgh C.J.", title = "A Propos des nouvelles tablettes de Thebes, I: Les trois divinites ma-ka, o-po-re-i et ko-wa et les trois subordonnees temporelles dans la serie Fq", journal = "Mnemosyne", volume = "57", year = "1 January 2004", abstract = "Linguistic, philological and historical considerations show that the editors of the new Thebes tablets correctly interpreted ma-ka, o-po-re-i and ko-wa as the dative forms of three theonyms: Malpha Gammaalpha 'Mother Earth', Opiomegarhoetasigmav = opiomegarhoepsiupsisigmav 'god of the fruits' (Zeus) and KorhoFalpha (Attic Korhoeta). The nouns mualpha 'mother', gammaalpha/deltaalpha 'earth', nualpha 'little girl' and munualpha 'mina' are Pre-Greek loan-words. The following interpretations are proposed for the three temporal clauses in the Fq tablets: Fq 126 o-te tu-wo-te-to otauepsithetasupsiosigmav thetasepsitauo 'when he (: the priest) had placed the sacrifice (on the altar)'. Fq 130 o-te o-je-ke-te-to otauepsioy epsikappasigmathetasepsitauo 'when he (: the priest) had exposed the tree-fruits (on the offering table)'. Fq 254 o-te a-pi-e-qe ke-ro- pa-ta otauepsi alphamuphiviotahepsisigmakappawepsi gammaepsirhoonutaualphasigmav; pialphanutaualphasigmav 'when he (: the priest) had made all the Elders follow him on both sides', i.e., 'when the priest had led a procession of all the Elders'. The editors correctly interpret de-qo-no (Fq 254) as the dative of deltaepsiiotakappawnuosigmav 'person charged with the preparation of sacred meals'.—The appendix contains a discussion of the origin of", pages = "1-44(44)", url = "http://www.ingentaconnect.com/content/brill/mne/2004/00000057/00000001/art00001" doi = "doi:10.1163/156852504322960796" }