TRANSLATING SICILY

Author: Mallette, Karla

Source: Medieval Encounters, Volume 9, Number 1, 2003 , pp. 140-163(24)

Publisher: BRILL

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content

Abstract:

This article sketches a theoretical strategy for approaching the literary history of Norman Sicily (centuries XI-XII). Because of its linguistic complexity—during the Norman era, Sicilians wrote in Arabic, Greek, and Latin—literary historians have resisted treating Siculo-Norman literature as a literary-historical category. Rather, the literature has been divided into three discrete, linguistically defined traditions, understood as colonial extensions of mainland literary traditions. Using a reading of Sicilian coins with multilingual inscriptions in order to examine the parallel use of multiple languages in a single "text," this article argues for a reconsideration of Sicilian literature of the era, one that looks at multilingualism not as a challenge to literary coherence but as constitutive of a literary culture.

Document Type: Research article

DOI: 10.1163/157006703322576565

The full text electronic article is available for purchase. You will be able to download the full text electronic article after payment.

$25.00 plus tax      Refund Policy

 

OR

Back to top

Key:
Free Content - Free Content
New Content - New Content
Subscribed Content - Subscribed Content
Free Trial Content - Free Trial Content
Share this item with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages.
Page Help Click here for Page Help
Shopping cart
Tools
Sign in






Need to register?
Sign up here
Text size: A | A | A | A