"In a Language That Was Not His Own": On Ahlām Mustaghānamī's Dhākirat al-jasad and Its French Translation Mémoires de la chair

Author: Holt, Elizabeth M.

Source: Journal of Arabic Literature, Volume 39, Number 1, 2008 , pp. 123-140(18)

Publisher: BRILL

Buy & download fulltext article:

OR

Price: $35.00 plus tax (Refund Policy)

Abstract:

This paper argues that Ahlām Mustaghānamī's novel Dhākirat al-jasad (Memories of the Flesh) enacts a break with Algeria's Francophone literary past, multiply staging its affiliation with the Arabic language. The novel positions itself as part of an Algerian linguistic drama that, once translated into French as Mémoires de la chair, is problematically obscured. The press reviews of the novel's French translation serve to reveal, furthermore, that a French readership's familiarity with the significant corpus of Francophone Algerian literature mutes the legibility of the Algerian linguistic drama that Mustaghānamī's novel articulates in the Arabic original.
Related content

Tools

Key

Free Content
Free content
New Content
New content
Open Access Content
Open access content
Subscribed Content
Subscribed content
Free Trial Content
Free trial content

Text size:

A | A | A | A
Share this item with others: These icons link to social bookmarking sites where readers can share and discover new web pages. print icon Print this page