Skip to main content

What's in a word? Problematizing translation between languages

Buy Article:

$43.00 plus tax (Refund Policy)

An increasing number of geographers conduct research in foreign languages. Since the representation of research still largely takes place in English, we are inevitably confronted with the challenge of translation. All too often, however, translation is treated as a fait accompli and conceptual black box without problematizing the very act of translation as both political and highly subjective. In this paper I argue that critical translation must grapple not only with the semantic issues of translation but especially with the institutionalization of a naturalized meaning hegemony. This involves teasing out the political exclusions of translation as well as addressing the agency of the translating geographer. By way of practical examples I suggest paths to achieve such a critical treatment of translation.
No References
No Citations
No Supplementary Data
No Article Media
No Metrics

Keywords: critical research; field research; hegemony; language; translation

Document Type: Research Article

Publication date: 2007-06-01

  • Access Key
  • Free content
  • Partial Free content
  • New content
  • Open access content
  • Partial Open access content
  • Subscribed content
  • Partial Subscribed content
  • Free trial content
Cookie Policy
Cookie Policy
Ingenta Connect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more