Skip to main content

All quiet on the filmic front? Codeswitching and the representation of multilingual Europe in La Grande Illusion (Jean Renoir, 1937) and Joyeux Noël (Christian Carion, 2005)

Buy Article:

$32.95 plus tax (Refund Policy)

Or sign up for a free trial

Abstract:

Codeswitching, defined linguistically as 'the use of more than one language in the course of a single communicative episode', is usually studied in the context of real situations. This article contends that any study of codeswitching in film must take into account not merely realism but the context in which the film is made. Multilingual films use codeswitching as a dynamic strategy both to advance the plot and to negotiate a position in relation to their audience and production context. The article will offer a detailed comparative analysis of two polyglot French films closely comparable in terms of narrative context and explicit agenda – Jean Renoir's La Grande Illusion (1937) and Christian Carion's Joyeux Noël (2005) – in order to suggest changing patterns of filmic perception and reception of the linguistic language of Europe.

Keywords: CODESWITCHING; FRENCH CINEMA; MULTILINGUALISM; TRANSNATIONAL

Document Type: Research Article

DOI: http://dx.doi.org/10.3167/jrs.2010.100203

Publication date: June 1, 2010

More about this publication?
berghahn/romance/2010/00000010/00000002/art00003
dcterms_title,dcterms_description,pub_keyword
6
5
20
40
5

Access Key

Free Content
Free content
New Content
New content
Open Access Content
Open access content
Subscribed Content
Subscribed content
Free Trial Content
Free trial content
UA-1313315-19
Cookie Policy
X
Cookie Policy
ingentaconnect website makes use of cookies so as to keep track of data that you have filled in. I am Happy with this Find out more